LEKCJA: Bez trzymanki przez angielskie słówka


Flobots No handlebars tłumaczenieW poprzednich lekcjach wykorzystałam utwory legend muzyki – zespołu Queen oraz Micheala Jacksona. Na tej lekcji postanowiłam pójść w nieco innym kierunku. Przedstawię Ci piosenkę zespołu Flobots pt. „No handlebars”. Sama nie jestem fanką tego rodzaju muzyki (rap), jednak ten kawałek całkowicie mnie urzekł nie tylko swoim tekstem, ale także brzmieniem.


Tekst śpiewany jest dość szybko, więc może być to pewne wyzwanie, ale obiecuję Ci, że jeśli Ci się ta piosenka spodoba i po tej lekcji przesłuchasz ją kilka razy – nauczysz się niesamowicie ciekawych i przydatnych słówek.


Utwór „No handlebars” tłumaczy się „Bez trzymanki”. Wyjątkowo odwrócę kolejność działania na tej lekcji. Mianowicie poproszę Cię najpierw o przeczytanie polskiego tłumaczenia tej piosenki (możesz porównywać z angielskim oryginałem), a dopiero potem poproszę Cię o jej odsłuchanie.


FLOBOTS „No handlebars”


I can ride my bike with no handlebars
No handlebars
No handlebars
Look at me, look at me
hands in the air like it’s good to be
ALIVE


and I’m a famous rapper
even when the paths’re all crookedy
I can show you how to do-si-do
I can show you how to scratch a record
I can take apart the remote control
And I can almost put it back together
I can tie a knot in a cherry stem
I can tell you about Leif Ericson
I know all the words to „De Colores”
And „I’m Proud to be an American”
Me and my friend saw a platypus
Me and my friend made a comic book
And guess how long it took
I can do anything that I want cuz, look



I can keep rhythm with no metronome
No metronome
No metronome


And I can see your face on the telephone
On the telephone
On the telephone

Look at me
Look at me

Just called to say that it’s good to be
ALIVE


In such a small world
I’m all curled up with a book to read
I can make money open up a thrift store


I can make a living off a magazine
I can design an engine sixty four
Miles to the gallon of gasoline



I can make new antibiotics
I can make a computer survive aquatic conditions


I know how to run a business
And I can make you wanna buy a product
Movers, shakers, and producers
Me and my friends understand the future
I see the strings that control the systems
I can do anything with no assistance


Cause I can lead a nation with a microphone
With a microphone
With a microphone
And I can split the atoms of a molecule
Of a molecule
Of a molecule


Look at me
Look at me
Driving and I won’t stop
And it feels so good to be
Alive and on top
My reach is global
My tower secure
My cause is noble
My power is pure
I can hand out a million vaccinations
Or let’em all die from exasperation



Have’em all healed from their lacerations
Or have’em all killed by assassination

I can make anybody go to prison
Just because I don’t like ’em
And I can do anything with no permission


I have it all under my command


Because I can guide a missile by satellite
By satellite
By satellite


And I can hit a target through a telescope
Through a telescope
Through a telescope

And I can end the planet in a holocaust
In a holocaust
In a holocaust
In a holocaust
In a holocaust
In a holocaust



I can ride my bike with no handlebars
No handlebars
No handlebars

I can ride my bike with no handlebars
No handlebars
No handlebars


Umiem jeździć na rowerze bez trzymanki
bez trzymanki
bez trzymanki
Popatrz na mnie, popatrz na mnie
Ręce w górze, jak dobrze jest
ŻYĆ


i jestem sławnym raperem
nawet jeśli wszystkie ścieżki są pokręcone
mogę pokazać cię nauczyć tańczyć country
mogę pokazać ci jak skreczować
umiem rozebrać na części pilota
i prawie umiem złożyć go z powrotem
umiem zawiązać supeł na szypułce wiśni
mogę opowiedzieć ci kim był Leif Ericson
znam wszystkie słowa “De Colores”
i “I’m Proud to be an American”
Ja i mój kumpel widzieliśmy dziobaka
Ja i mój kumpel stworzyliśmy komiks
I zgadnij jak długo to trwało
Mogę zrobić wszystko co chcę, bo, spójrz



Potrafię utrzymywać rytm
Bez metronomu
Bez metronomu


I widzę twoją twarz na wyświetlaczu
Telefonu
Telefonu

Popatrz na mnie
Popatrz na mnie

Dzwonię tylko po to, żeby Ci powiedzieć,
że dobrze jest ŻYĆ


Na tym małym świecie
Jestem zwinięty w kłębek nad książką
Mogę robić kasę otwierając sklep z używanymi rzeczami

Mogę utrzymać się z czasopisma
Mogę zaprojektować silnik – sześćdziesiąt cztery
Mile na galonie benzyny


Mogę produkować nowe antybiotyki
Mogę robić wodoodporne komputery



Wiem jak prowadzić interes
I mogę sprawić, że kupisz produkt
Grube ryby i producenci
Ja i moi kumple rozumiemy przyszłość
Widzę kto pociąga za sznurki
Mogę zrobić wszystko bez pomocy


Ponieważ potrafię poprowadzić naród
przez mikrofon
przez mikrofon
Potrafię rozbić molekułę na atomy
Molekułę
Molekułę


Popatrz na mnie
Popatrz na mnie
Jadę i się nie zatrzymam
I tak dobrze jest żyć i
być na szczycie
Mój zasięg jest globalny
Moja wieża bezpieczna
Mój sprawa jest szlachetna
Moja władza jest czysta
Mogę rozdać milion szczepionek
Albo pozwolić im wszystkim umrzeć z frustracji


Kazać ich wszystkich wyleczyć z ran
Albo kazać ich wszystkich zabić w zamachach

Mogę każdego wysłać do więzienia
Tylko dlatego, że go nie lubię
Mogę zrobić wszystko nie pytając o zezwolenie

Wszystkim tym dowodzę


Ponieważ mogę nakierować rakietę poprzez satelitę
Poprzez satelitę
Poprzez satelitę

I mogę trafić w cel przez teleskop
przez teleskop
przez teleskop

I mogę zgładzić tę planetę
holokaustem
holokaustem
holokaustem
holokaustem
holokaustem



Umiem jeździć na rowerze
bez trzymanki
bez trzymanki

Umiem jeździć na rowerze
bez trzymanki
bez trzymanki



A teraz obejrzyj ten niesamowity teledysk:



Jeśli Ci się ta piosenka nie podobała i nie masz zamiaru się zastanawiać nad jej tekstem, to nie musisz kontynuować tej lekcji. Jeśli jest odwrotnie – bardzo się cieszę :)


[adsenseyu1]


Według mnie kawałek ten skupia się na tym co się dzieje z ambicją w okresie życia człowieka i jak bardzo może ona być niebezpieczna. Najpierw, jako dziecko, przykładowy bohater uczy się jeździć bez trzymanki (I can ride my bike with no handlebars) i chce, żeby wszyscy na niego patrzyli. Cieszy się z tego, że żyje (Look at me, it’s good to be alive), cieszy się z takich czynności jak rozkładanie pilota do TV na części  (I can take apart the remote control) czy obserwowanie dziobaka (me and my friends saw a platypus).


Dostrzegłszy, że spełniają się takie młodzieńcze marzenia jak pisanie komiksów (Me and my friend made a comic book) czy utrzymywanie rytmu bez metronomu (I can keep rhythm with no metronome) młody człowiek wkracza w etap poszukiwania pieniędzy i zatrudnienia. I znowu mu się udaje – I know how to run a business and I can make you wanna buy a product – potrafię prowadzić biznes i mogę sprawić, że kupisz produkt.


Technologia cały czas się rozwija –  And I can see your face on the telephone (Widzę twoją twarz na telefonie)


Niektórzy mogą zechcieć władzy…


Cause I can lead a nation with a microphone Ponieważ potrafię poprowadzić naród przez mikrofon


I dalej robi się już niebezpiecznie:


And it feels so good to be alive and on top – dobrze jest żyć i być na szczycie.


I teraz kluczowy moment. Oto co jeden człowiek, któremu w dzieciństwie spodobała się jazda bez trzymanki MOŻE:


I can hand out a million vaccinations – Mogę rozdać milion szczepionek


Or let’em all die from exasperation – Albo  pozwolić im wszystkim umrzeć z frustracji


Have’em all healed from their lacerations – Kazać ich wszystkich wyleczyć z ran


Or have’em all killed by assassination – Albo kazać ich wszystkich zabić w zamachach


Flobots No handlebars tłumaczenie


I can make anybody go to prison – Mogę każdego wysłać do więzienia


Just because I don’t like ’em – Tylko dlatego, że go nie lubię


missile – rakieta

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Missile shield – tarcza antyrakietowa

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

target – cel

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


And I can do anything with no permission – Mogę zrobić wszystko nie pytając o zezwolenie


I have it all under my command – Wszystkim tym dowodzę


Because I can guide a missile by satellite – Ponieważ mogę nakierować rakietę poprzez satelitę


And I can hit a target through a telescope – I mogę trafić cel przez teleskop


And I can end the planet in a holocaust – I mogę zgładzić tę planetę holokaustem



Szybki wniosek: władza + technologia + nieodpowiedzialny przywódca = we’re doomed (jesteśmy straceni) ;)


Przechodzimy do konkretów, czyli do najciekawszych moim zdaniem słówek tekstu tej piosenki i do przykładów ich użycia.


Chociażby takie ciekawe zdanie:


I can make anybody go to prison just because I don’t like them. Mogę każdego wysłać do więzienia tylko dlatego, że go nie lubię.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Na końcu tego zdania jest I don’t like them jednak nie tłumaczy się tego jako nie lubię ICH, tylko nie lubię go – tej osoby, o której mówiliśmy w poprzedniej części zdania. Chodzi o to, żeby nie musieć rozgraniczać płci. Inaczej trzeba byłoby napisać to niezgrabnie: I can make anybody go to prison just because I don’t like him or her. (Mogę wysłać każdego do więzienia, tylko dlatego że nie lubię jej lub jego.)


Dopiero od niedawna ta forma jest w języku angielskim i ma ona na celu uniknięcie seksistowskiego języka – kiedyś powiedziałoby się just because I don’t like HIM.


Inny przykład:


Every student should keep their books on the shelves. – Każdy uczeń powinien trzymać swoje książki na półkach.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Najczęściej używa się tego sformułowania, gdy używamy uogólnień, takich jak everybody, anybody, every student, all participants.


RÓŻNE ZNACZENIA SŁOWA „CAN”


Piosenka ta bardzo ładnie prezentuje w jak różny sposób można tłumaczyć słowo CAN. “Can” to czasownik modalny, który służy do mówienia o swoich możliwościach, wyrażania próśb oraz pytania o zgodę.


Flobots No handlebars tłumaczenie1. I can ride my bike with no handlebars – w tym przypadku can tłumaczy się jak UMIEM: Umiem jeździć na rowerze bez trzymanki

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



Inny przykład z piosenki:


I can take apart the remote control – umiem rozebrać na części pilota.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


CAN tłumaczone jako MOGĘ


2. I can show you how to scratch a record – mogę pokazać ci jak skreczować płytę

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I can tell you about Leif Ericson – mogę opowiedzieć ci kim był Leif Ericson

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


3. I can see your face on the telephone – widzę Twoją twarz na wyświetlaczu telefonu

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Gdy połączymy czasownik can z czasownikiem określającym zmysł takim jak np. hear czy see , to takie są tego rezultaty:


I can’t see you! – Nie widzę Cię!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I can hear your heart – Słyszę Twoje serce.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


W takim wypadku słowa „can” nie tłumaczymy jako mogę czy umiem. Nie tłumaczymy go w ogóle :)


„CAN” TO TEŻ PUSZKA :)


All I need is a can of beer. – Wszystko, czego potrzebuję to puszka piwa.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


SŁOWA, KTÓRE KOŃCZĄ SIĘ NA „TION”


Zauważyłam, że z dziką łatwością przychodzi mi zapamiętywanie słów, kończących się na „tion” . Nie wiem skąd to się bierze, ale mam nadzieję, że i Wam łatwo wpadną w ucho. Postanowiłam je wyróżnić, bo są naprawdę ciekawe. Jest to zupełnie zrozumiałe, że jak się już raz pojawi w tekście piosenki takie słowo, to wszelkie inne kończące się na „tion” po prostu dobrze pasują do rymu.


permission – pozwolenie, zezwolenie

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I don’t need your permission to eat chocolate. – Nie potrzebuję zezwolenia na jedzenie czekolady. 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


vaccination – szczepienia, szczepienie

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I would encourage people to get their flu vaccination every year. – Zalecałbym, żeby ludzie odbywali szczepienie przeciwko grypie każdego roku. 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


exasperation – rozdrażnienie, złość

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


She rolled her blue eyes heavenward in exasperation. – Przewróciła swoimi niebieskimi oczami w stronę nieba w rozdrażnieniu.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


laceration – rana (darta lub szarpana)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


She got hit in the head, which caused a laceration that required several stitches. – Doznała urazu głowy, który spowodował ranę wymagającą kilku szwów. 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


assassination – zamach

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


This president survived two assasination attempts. – Ten prezydent przeżył dwie próby zamachu.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



Odważne video na koniec


Wszystkie osoby, które poczułyby się urażone tym, że w poniższym video Tom Delonge (wokalista zespolu Blink 182) użyje kilka razy słowa „Fuck” uprzejmie proszę o nieoglądanie. Moim celem jest wyłącznie dostarczenie autentycznego materiału do nauki i przyzwyczajanie ucha osoby uczącej się do różnych akcentów, różnego tempa mówienia i różnego stopnia językowej kultury.


Jeśli nie będzie Ci to przeszkadzać, zapraszam do zapoznania się z kilkoma ciekawymi słówkami zanim odtworzysz wypowiedź Toma. Któryś z jego fanów zadał pytanie odnośnie tego co myśli o technologii.


sophisticated – wyszukany, wyrafinowany

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


arrangement – aranżacja (w tym przypadku)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


crescendo – stopniowe wzmocnienie natężenia dynamiki w utworze muzycznym

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


instantly – natychmiastowo

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


eventually – koniec końców, ostatecznie

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


to give out for free – rozdawać za darmo

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


to make money – zarabiać pieniądze

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


to figure out – wykombinować, wymyślić

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.




A teraz spróbuj rozwiązać ćwiczenie, żeby sprawdzić jak bardzo zrozumiałeś co powiedział Tom:

Which answer is correct?

 


Więcej ćwiczeń do tej lekcji!


Rozwiązywanie ćwiczeń po lekcji jest o tyle ważne, że utrwalasz sobie nauczone słówka i przepychasz je niejako z zasobów biernych (rozumiesz gdy ktoś mówi, ale sam podczas rozmowy danego słowa nie użyjesz) do zasobów czynnych (zarówno rozumiesz, jak i potrafisz odnaleźć w pamięci, żeby użyć podczas mówienia). Tak więc do dzieła! :)


Ćwiczenie 1

Ćwiczenie 2

Ćwiczenie 3



Język angielski

Podobała Ci się ta lekcja? :)


Ta lekcja jest na poziomie średniozaawansowanym. Jeśli Ci się podobała i jeśli masz ochotę nauczyć się więcej, zapraszam Cię do przejrzenia pełnego kursu mojego autorstwa na poziomie średniozaawansowanym.


Pozdrawiam i życzę samych sukcesów w nauce języka angielskiego,


Język angielski


 

Zobacz także:



7 odpowiedzi na “LEKCJA: Bez trzymanki przez angielskie słówka”

  1. Asia pisze:

    Idealne!

  2. marta pisze:

    I’m really glad you think so :)

  3. Okrzyk pisze:

    bardzo mi to pomogło, wielkie dzieki, szczególnie za niuanse wytłumaczone pod tekstem piosenki związane z wieloznacznością słów :)

  4. renata pisze:

    Dzieki ,, za mozliwosc nauki i prosze miej wzglad dla siwej glowy ( taka tez chce sie uczyc ;-) , ) i wyjasniaj tak jak najprostrzym sposobem sie da hi hi ,,ta lekcja bardzo mi sie podoba ,,pozdrawiam

  5. bulonka32@gmail.com pisze:

    Słonko ta lekcja jest ws super:)

  6. gosc pisze:

    fajne :)

  7. Piotr_400@interia.pl pisze:

    Uwielbiam pani gust muzyki ;] i dlatego pani lekcje sprawiają mi dużą przyjemność.

Dodaj komentarz


UWAGA: Gdy zdecydujesz się na jedną z poniższych publikacji, otrzymasz 30% rabatu na nasze kursy.